Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
Back: 1 20 50 100 200
Forward: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: заби́деть
GENERAL: забижа́ть "оскорблять, обижать" (Мельников). Образовано путем переразложения из оби́деть, обижа́ть с приставкой за-. См. ви́деть.
PAGES: 2,70
WORD: забия́ка.
GENERAL: Ввиду наличия -ия, вм. -ея, вероятно, заимств. из польск. zabijak "убийца", ср. за- и бить; см. Соболевский, Лекции 233; Шахматов, Очерк 262.
PAGES: 2,70
WORD: забобо́ны
GENERAL: мн. "суеверие", Феофан Прокопович (см. Смирнов 115), укр. забобо́ни, блр. забабо́ны -- то же, польск. zаbоbоn -- то же. Отсюда забобо́нный "разнузданный". Согласно Бернекеру (1, 36 и сл.), к сербохорв. (стар.) бобонити "шуметь", бобо̀њати "болтать", которое, по его мнению, является словом ономатопоэтического происхождения, как греч. βαβάζω "болтаю", нов.-в.-н. babbeln "болтать" и т. д. Объяснение от названия гор Бабуна между Прилепом и Велесом (Мi. ЕW 6) весьма сомнительно.
PAGES: 2,70
WORD: забо́р
GENERAL: род. п. -о́ра. Обычно сравнивают с лит. bãras "часть поля, которую один жнец или сеятель обрабатывает за один раз", лат. forus "дорожка вокруг грядки", feriō, -īrе "бить, ударять, колоть, разрубать", д.-в.-н. bara "огороженная земля", ср.-в.-н. bаr "барьер, ограда", греч. φάρος "участок земли, борозда"; см. Бернекер 1, 76; Вандриес, Мél. Воуеr 14; М.--Э. I, 265; Вальде--Гофм. I, 537; Торп 261. Другие ученые, напротив, обращают внимание на выражение забира́ть по́ле забо́ром и связывают забо́р с беру́; см. Покровский, ZfslPh 9, 102 и сл. и особенно Грюненталь, IF 46, 103.
PAGES: 2,70
WORD: заборо́ло
GENERAL: "стена укрепления", также забра́ло "подвижный козырек шлема, защищающий лицо" (последнее заимств. из цслав.), укр., блр. заборо́ло, др.-русск. забороло -- то же (СПИ), болг. забра́ло, чеш. bradlo, диал. "перила, утес", польск. brodɫo "стог сена, легкая крыша над гумном". См. боро́ться (Торбьёрнссон 2, 7; Бернекер 1, 73; Преобр. I, 240).
PAGES: 2,70
WORD: забо́та
GENERAL: укр. забо́та, др.-русск. забота, зобота (Срезн. I, 896), сюда же диал. зоба́ться "заботиться, хлопотать", не зобли́сь обо мне "не заботься...", владим., новгор., псковск., тверск., олон. (Кулик.), зоблеться "беспокоиться", зо́блиться "заботиться", тихвинск. (РФВ 62, 295).
ORIGIN: Возм., связано чередованием с сербохорв. зо̀бати, зо̏бљем "есть (зерно)", словен. zóbati, zóbljem "клевать, есть, пожирать", потому что забота гложет, ест человека; см. Преобр. I, 239. Относительно знач. ср. болг. гри́жа "забота" и т. д., русск. грызу́, см. гры́жа (Бернекер 1, 359). Русск. гл. нельзя отделить от сущ. Поэтому едва ли за-бота от бо́тать "бить", вопреки Мi. ЕW (90), Бернекеру (1, 78), Леру-Сплавинскому (RS 9, 38), Соболевскому (РФВ 65, 418 и сл.); ср. Преобр. I, 240. Принимая исходное заб-от-а, Цупица (GG 194 и сл.) пытается установить родство с др.-англ. cópenǽre "любовник", се́раn "стеречь, заботиться", англ. tо kеер, что сомнительно. Связь с жабота́ "забота", жебта́ться "жаловаться", жебти́ться "заботиться" сомнительна в фонетическом отношении. Производить забо́та из *забъвота (см. Горяев, ЭС 113) нет оснований. См. зоб.
TRUBACHEV: [См. еще Якобсон, "Word", 8, 1952, стр. 387. Маловероятно сближение с ирл. gabud "опасность" -- см. О᾽Брайен, Zeuss memorial volume, "Сеltiса", vol. 3, Дублин, 1956, стр. 168. -- Т.]
PAGES: 2,70-71
WORD: забри́ть
GENERAL: "принять в рекруты", кашинск. (См.). От брить, так как в России рекрутов гладко стригли.
PAGES: 2,71
WORD: забубённый
GENERAL: "нелепый; распущенный, буйный". Желтов (ФЗ, 1876, вып. I, стр. 9 и сл.) пытается объяснить из *забобо́нный -- то же, забобо́ны "суеверие". Налицо по крайней мере влияние слова бу́бны мн.: забубённое пьянство, первонач. "пирушка с музыкой", затем -- "буйное пьянство".
PAGES: 2,71
WORD: забулды́га
GENERAL: "пьяница, беспутный человек". Согласно Горяеву (ЭС 113), возникло из *заблудыга от блуди́ть. Маловероятно, так как это слово нельзя отрывать от булды́га "дубина, булава" (владим.), также "буян" (Даль).
PAGES: 2,71
WORD: забури́ть
GENERAL: см. бури́ть.
PAGES: 2,71
WORD: забы́ть
GENERAL: ср. польск. (стар.) zabywać "забывать"; см. Брюкнер 52. Из за- и быть
TRUBACHEV: [сюда же укр. забу́ти. -- Т.]
PAGES: 2,71
WORD: зава́рза
GENERAL: "неряха, нечистоплотный", вятск., олонецк. (Кулик.). От варза́ "озорник". Отсюда заварза́ть "запачкать", вятск. (Васн.).
PAGES: 2,71
WORD: заведе́нция
GENERAL: "обычай", псковск., осташковск.; также укр., блр. в знач. "заведение, обыкновение". Семинаристское новообразование из заведе́ние + лат. -entia; см. Зеленин, РФВ 54, 115.
PAGES: 2,71
WORD: завере́ть
GENERAL: завру́ "зачинить", диал., укр. отвира́ти "открывать", болг. завра́ "кладу, вставляю", сербохорв. за̀вриjети, за̏вре̑м "прятать", словен. zavréti, zavrèm "задерживать, преграж- дать, тормозить", чеш. zavříti, zavru "запирать, препятствовать, заключить (в тюрьму)", польск. zawrzeć, zawrę, "запереть", в.-луж. zawrjéć, zawru; см. Торбьёрнссон 2, 88 и сл.
ORIGIN: Родственно лит. veriù, vė́riau, vérti "вставлять", àtveriu "открываю", ùžveriu "запираю", лтш. ver̨u, vẽru, vẽrt, лат. ареriō "открываю, раскрываю, обнажаю", ореriō "закрываю", оск. veru им. мн. "дверь", греч. ἀείρω "связываю, скрепляю", гот. warjan "воспрещать, преграждать", ср.-в.-н. wеr ср. р. "защита"; см. Сольмсен, Unters. 290; Перссон, Beitr. 500; Траутман, ВSW 351 и сл. Ср. вера́ть, т. I, стр. 293.
PAGES: 2,71-72
WORD: заве́т
GENERAL: род. п. -е́та. См. -вет.
PAGES: 2,72
WORD: завзя́тый
GENERAL: (Гоголь и др.), укр. завзя́тий. Ср. польск. zawzięty "ожесточенный".
PAGES: 2,72
WORD: зави́довать.
GENERAL: От ви́деть; основано, вероятно, на представлении о дурном глазе. Ср. лат. invideō, а также за́висть -- лат. invidiа (ср. Кречмер, Glotta 20, 251; Вальде--Гофм. 1, 713).
TRUBACHEV: [Малоубедительно объяснение Махека (SPFFBU, 4, 1955, стр. 25) из *neid-, родственного нов.-в.-н. Neid "зависть", греч. ὄνειδος "позор, стыд", лтш. naîds "ненависть". -- Т.]
PAGES: 2,72
WORD: заво́ек
GENERAL: род. п. -о́йка "затылок", завойка (ж.) -- то же, также "затылочная часть шкуры", заво́йчатый мех -- то же (Даль). См. вы́я "шея" (Горяев, ЭС 113).
PAGES: 2,72
WORD: За́волочье
GENERAL: [стар. назв.] -- область к сев.-вост. от Онежского озера и к сев. от Белого озера, по рекам Онеге, Сев. Двине, Мезени и Печоре, Пов. врем. лет (ХI в.), часто в новгор. грам. XIII в. (см. Барсов, Очерк 17 и сл.; Срезн. I, 902). Из за и во́лок.
PAGES: 2,72
WORD: за́вонь
GENERAL: также за́водь ж. "речной залив со стоячей водой", смол., псковск. (Даль), из *за-воднь от вода́.
PAGES: 2,72
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
Back: 1 20 50 100 200
Forward: 1 20 50 100 200 500

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
197787514554369
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov